На жаль, деякі запити не надходять до нашого офісу. Тому, якщо ви не отримаєте відповіді протягом двох днів, просимо зв'язатися з нами по телефону.

Контакти

MSW GmbH
хам 9
5201 Зекірхен
Австрія

+ 995 5913 00000
info@moesl-schnellwechsler.com

Будь ласка, надішліть нам пропозицію або зв'яжіться з нами

Інші необхідні предмети

Скільки гідравлічних інструментів необхідно оснастити скількома гідравлічними та електричними з’єднаннями?

Ця контактна форма наразі вимкнена, оскільки ви ще не прийняли службу Google reCAPTCHA. Однак це необхідно для підтвердження процесу передачі

Як нас знайти

Службова iнформація

Власник медіа та відповідальний за вміст:
MSW GmbH
хам 9
5201 Зекірхен
Австрія

Контактна особа:
+ 995 5913 00000
Інтернет: www.moesl-schnellwechsler.com
E-Mail: info@moesl-schnellwechsler.com

Керівництво: Томас Мьосл
Об'єкт компанії: комплектуючі для сільськогосподарської техніки
Основний напрямок: роздрібна торгівля
Номер платника ПДВ: ATU69458801
FN: FN430853
EORI: ATE OS1000088875
Суд господарського реєстру: Регіональний суд Зальцбурга
Орган за даними ЕКГ: районна влада Зальцбург-Околиці
Палата / професійна асоціація: Торгова палата Зальцбурга
Інформаційне зобов’язання відповідно до § 5 Abs.1 E-Commerce-Gesetz

MSW GmbH, далі іменований як оператор веб-сайту, дуже відповідально обробляє ваші персональні дані, і наведена нижче декларація про захист даних має на меті надати вам уявлення про те, що відбувається з даними та який захист ми пропонуємо.

Заява про конфіденційність

предмет декларації про захист даних

Ця заява стосується даних, які стають відомими під час відвідування нашого веб-сайту, і надає інформацію про те, як обробляються дані. Обмін даними з іншими компаніями не відбувається, а це означає, що декларація про захист даних обмежена вашим відвідуванням нашого веб-сайту.
Хочемо зазначити, що передача даних через Інтернет має недоліки в безпеці, а це означає, що повний захист від доступу третіх осіб неможливий.

Персональні дані та їх використання
Персональні дані, такі як ім’я, адреса або адреса електронної пошти, зберігаються в нашій базі даних для подальшої обробки під час входу.

Крім того, дані автоматично зберігаються в наших журналах, які ми отримуємо від вашого браузера під час відвідування (браузер це, наприклад, Internet Explorer, Firefox, Safari тощо). Це означає, що IP-адреса відома і файл cookie розміщено на вашому комп’ютері. Цей файл cookie гарантує, що ваші інтереси будуть збережені, щоб під час вашого наступного відвідування ми могли показати вам ті розділи нашого веб-сайту, які вас особливо цікавлять, без необхідності повторювати ваш інтерес.

передача даних
Дані, які ми отримали від вас, не будуть передані третім особам. Оскільки ми відправляємо безпосередньо, немає причин передавати ваші персональні дані.

Файли cookie
Знову і знову виникають невизначеності щодо файлів cookie, які зберігаються на комп’ютері відвідувача. Але ці маленькі файли є чистими сховищами інформації. Віруси не виробляються, комп’ютер не атакують і за вами не шпигують.

Єдиною метою файлу cookie є збереження ваших особистих дій та інтересів, щоб ми могли працювати з ними під час вашого наступного відвідування. Перевага для вас полягає в тому, що коли ви відвідуєте наш веб-сайт, ви відразу можете побачити пропозиції, які відповідають вашим інтересам. Це можливо, оскільки файл cookie зберігає, який із наших веб-сайтів ви переглядали востаннє, і відповідні альтернативи чи доповнення вибираються, щойно ви відкриваєте сторінку.

Ви можете запобігти встановленню файлів cookie, налаштувавши відповідним чином свій браузер. Однак ми хотіли б зазначити, що в цьому випадку ви не зможете використовувати всі функції нашого веб-сайту.

Обробка та видалення даних
Якщо ви запитаєте це у нас, ми надамо вам доступ до збережених про вас даних або видалимо їх. Якщо ви бажаєте виправити, видалити або переглянути дані, достатньо листа на адресу, вказану у вихідних даних.

Ви можете будь-коли скасувати ці налаштування.

Захист персональних даних
Дані не будуть передані. Для забезпечення безпеки даних ваш логін захищений паролем, що означає, що треті сторони не мають доступу до облікового запису та даних.

Зміни до цієї декларації про захист даних
Оператор сайту залишає за собою право змінювати цю заяву про захист даних.

Положення та умови (Загальні положення та умови) MSW Gesellschaft mbH, 5201 Seekirchen, FN:430853 LG Salzburg

I. Генеральний:

Ці умови купівлі-продажу та поставки застосовуються до цього контракту, а також до всіх наступних контрактів. Ми заперечуємо проти будь-яких суперечливих умов або обмежень як для фактичного, так і для подальшого бізнесу. Більше домовленостей немає. Зміни наших умов або умов, що відхиляються, є для нас обов’язковими лише в окремих випадках, якщо ми письмово погоджуємося на ці зміни чи відхилення.

II. Пропозиція, замовлення:

Наші пропозиції не є обов'язковими. Комісійні, замовлення тощо стають для нас обов’язковими лише тоді, коли вони підтверджуються письмово (також у рахунку-фактурі чи накладній).

III. Доставка:

Поставки завжди здійснюються за підтвердженими цінами та умовами. Якщо ми не можемо доставити, замовник може відмовитися від контракту; Будь-які подальші претензії замовника виключаються. Ми маємо право здійснювати поставки частинами. Замовник не має права відмовитися від часткових поставок. Немає зобов'язань щодо доставки, якщо ми самі не були поставлені відповідно до контракту, належним чином або вчасно.
Поставки здійснюються за рахунок та на ризик одержувача товару.

IV. Якість товару:

Характер товарів, а також їх застосування/призначення випливають з опису товарів. Тому кожен продаж товарів базується на цих параметрах. Власність, що виходить за межі цього, вважається обіцяною лише в тому випадку, якщо вона була чітко гарантована в письмовій формі.
Застосування, використання та обробка, а також використання доставлених товарів знаходяться поза нашим контролем і є виключною відповідальністю клієнта. Наші поради, усні чи письмові, є лише необов’язковими порадами.

V. Доставка:

Якщо інше прямо не погоджено в письмовій формі, ризик знищення, втрати, пошкодження або псування товару переходить до клієнта при доставці/передачі перевізнику/перевізнику або, у разі отримання замовником, при наданні.

VI. Оплата:

Поставки підлягають оплаті згідно з примітками до рахунків-фактур за винятком будь-якої компенсації. Якщо є виправдані сумніви щодо платоспроможності або кредитоспроможності клієнта, ми можемо відмовитися від усіх поточних контрактів щодо поставок, які ще не виконані, або зробити подальше виконання залежним від цінних паперів, які ми вважаємо придатними, включаючи авансовий платіж. Платежі вважаються здійсненими лише тоді, коли сума нарешті буде доступна на нашому рахунку.
У разі затримки платежу узгодженими вважаються відсотки за прострочену заборгованість у розмірі 9% вище відповідної базової процентної ставки; твердження про подальші збитки від невиконання зобов'язань або невиконання зобов'язань залишається затриманим.

VII. Збереження права власності:

Право власності на доставлений товар переходить до клієнта лише після повної оплати зобов'язань, до цього моменту доставлений товар залишається нашою власністю. Цим клієнт передає нам в якості забезпечення повний розмір претензій, що випливають з перепродажу або будь-якої іншої юридичної причини, що стосується зарезервованих товарів. Якщо треті сторони отримують доступ до зарезервованих товарів, клієнт зобов’язаний вказати на наше право власності та негайно повідомити нас.

VIII. Форс-мажор, перешкоди для укладення договору:

Випадки форс-мажорних обставин включають, наприклад, втрату виробництва, перебої в експлуатації або транспорті, пошкодження від пожежі, повені, збій субпостачальників або інші перешкоди, які перешкоджають, затримують або роблять необгрунтованим виробництво, доставку або приймання. Ми звільняємося від поставки та приймання на період і обсяги збоїв, викликаних форс-мажорними обставинами. Якщо в результаті збою терміни доставки та/або прийняття були перевищені більш ніж на вісім тижнів, обидві сторони мають право розірвати договір. У разі ліквідації замовник не має права пред'являти до нас вимоги про відшкодування збитків.

IX. Гарантія та компенсація:

Претензії щодо недоліків мають бути подані в письмовій формі відразу після доставки товару з конкретним описом дефекту та наданням номерів рахунків-фактур або номерів партій. Клієнт зобов'язаний негайно оглянути доставлений товар на наявність дефектів. Ми на свій розсуд відповідатимемо на належно висунуті та обґрунтовані скарги шляхом зниження ціни, обміну або повернення товару, на який поскаржилися. Забракований товар зберігається у замовника для перевірки. Гарантійний термін становить один рік з дати поставки. Позови про відшкодування збитків і регресні вимоги з боку замовника, позови про компенсацію непрямої шкоди або порушення договірних вторинних зобов'язань повністю виключаються, якщо ми або особи, що діють від нашого імені, несемо відповідальність лише за незначну недбалість. Сума кожного виду компенсаційної вимоги обмежується відповідною фактурною вартістю товару, ураженого дефектом.

X. Місце виконання та юрисдикція; Застереження про дієвість:

Місцем виконання для доставки є штаб-квартира нашої компанії, для оплати адреса виставлення рахунків, зазначена в рахунку. Погоджено, що відповідний суд у Зальцбурзі/Місто має виключну юрисдикцію як місце юрисдикції. Однак ми маємо право пред'являти свої претензії за загальним місцем юрисдикції замовника. Австрійське законодавство поширюється на виключення Конвенції ООН про продаж.

Якщо деякі пункти цих Загальних умов продажу та доставки будуть повністю або частково недійсними, це не впливає на ефективність інших положень. Неефективне положення буде замінено ефективним, максимально наближеним до економічної мети неефективного положення.
Усні допоміжні угоди не укладалися, додаткові послуги чи зобов'язання не узгоджувалися. Зміни до договору мають бути внесені в письмовій формі. Угоди, які не підтверджені письмово, є недійсними.

За винятком узгодженого збереження права власності, ці загальні умови продажу та доставки не поширюються на споживачів.